Category: psychiatry
Quotes of Category: psychiatry
  1. Joseph Heller _ Catch-22

    - А как вы считаете, - осторожно, с мягкой, вкрадчивой улыбкой спросил майор Сэндерсон, штатный психиатр, присланный полковником к Йоссариану, - почему полковник Ферридж нашел ваши сны отвратительными? - Наверное, что-то отвратительное действительно есть или в самом этом сне, или, может быть, в полковнике Ферридже, - почтительно ответил Йоссариан. - Неплохо сказано, - одобрил майор Сэндерсон. Он носил поскрипывающие солдатские ботинки, а его черные, как смоль, волосы стояли дыбом. - Полковник Ферридж, - признался он, - напоминает мне морскую чайку. Он ни в грош, знаете ли, не ставит психиатрию. - А вы, наверное, не любите морских чаек? - спросил Йоссариан. - Да, не очень, - признался майор Сэндерсон с колючим, нервным смешком. - По-моему, ваш сон просто очарователен. Я надеюсь, что он будет часто повторяться и мы еще сможем не раз его обсудить. Не хотите ли сигаретку? Йоссариан покачал головой, и майор улыбнулся. - Как вы объясните, - спросил он многозначительно, - почему вы испытываете такое сильное нежелание взять у меня сигарету? - Потому что я только что одну выкурил. Вот она, еще дымится в пепельнице. Майор Сэндерсон хохотнул. - Ну что ж, весьма искреннее объяснение. Но я надеюсь, что мы скоро докопаемся до истинной причины. - Завязав бантиком развязавшийся шнурок ботинка, он взял со стола блокнот желтой линованной бумаги и положил его на колени. - Итак, рыба, которую вы видите во сне… Давайте о ней побеседуем. Это всегда одна и та же рыба? - Не знаю, - ответил Йоссариан. - Я плохо разбираюсь в рыбах. - А что напоминает вам эта рыба? - Другую рыбу. - А что напоминает вам другая рыба? - Другую рыбу. Майор Сэндерсон разочарованно откинулся на спинку стула: - А вы любите рыбу? - Не особенно. - Так почему же вы считаете, что у вас патологическое отвращение к рыбам? - спросил с триумфом майор Сэндерсон. - А потому что они слишком скользкие, - ответил Йоссариан. - И костлявые. Майор Сэндерсон понимающе кивнул головой, улыбаясь приятной, фальшивой улыбкой. - Очень интересное объяснение. Но я полагаю, что скоро мы докопаемся до истинной причины. А в частности, та конкретная рыба, которую вы держите во сне, вам нравится? - Признаться, я не испытываю к ней никаких особых чувств. - Следовательно, вам не нравится эта рыба? А не питаете ли вы к ней враждебное, агрессивное чувство? - О, нисколько. В сущности, она мне даже нравится. - Следовательно, на самом деле вы любите эту рыбу? - О нет. Я не испытываю к ней никаких особых чувств. - Но вы только что сказали, что рыба вам нравится, а теперь заявляете, что не испытываете к ней никаких чувств. Я уличил вас в противоречии. Вот видите? - Да, сэр, кажется, вы уличили меня в противоречии. Толстым черным карандашом майор Сэндерсон с гордостью начертал в блокноте: «Противоречие». Закончив писать, он поднял голову и сказал: - Как вы объясните, что вы сделали два взаимоисключающих заявления, выражающих ваши противоречивые эмоции по отношению к рыбе? - Я думаю, это оттого, что у меня к рыбам двойственное отношение. Услышав слова «двойственное отношение», майор Сэндерсон радостно вскочил: - Вы же все понимаете! - воскликнул он, ломая в экстазе пальцы. - О, вы даже не представляете себе, как я одинок: ведь изо дня в день мне приходится разговаривать с пациентами, которые не имеют ни малейшего понятия о психиатрии. Мне приходится лечить людей, совершенно равнодушных к моей работе. От этого у меня возникает ужасное ощущение собственной никчемности. - Тень озабоченности на секунду легла на его лицо. - И я не могу избавиться от этого ощущения. - В самом деле? - спросил Йоссариан, не зная, что еще сказать. - Но зачем корить себя за пробелы в чужом образовании? - Я сам понимаю, что это глупо, - с тревогой в голосе ответил майор Сэндерсон. - Но меня всегда волновало, что обо мне подумают люди. Видите ли, в половом отношении я созрел несколько позже своих сверстников. И на этой почве у меня возник психический комплекс, я бы даже сказал, уйма комплексов.
    book-quotepsychiatry